Detail příspěvku: …tolikrát jsi člověkem

…tolikrát jsi člověkem

autor: | Pro 14, 2011 | Společnost | 0 komentářů

Views: 28

Říkávala mi to moje maminka. Jistě ono okřídlené rčení znáte. Pro jistotu, i když myslím zbytečně: „Kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem“. Ono se jí to mluvilo německy, když babička byla původem odněkud z Tyrolských Alp , a kdo ví, co ještě nevím. Když s mamkou nechtěly, abych věděla o čem mluví, mluvily právě německy. Štvalo mě to…

Ty dvě klidně začaly větu česky a volně ji dokončily v němčině, takže pointa, na kterou jsem čekala, byla fuč. Koukala jsem na ně jako slula mula a maminka reagovala pokaždé stejně.

 

„Chceš taky umět německy?“

„Chci“

„Tak si vlez pod necky“

 

Po té, co jsem v očekávání strávila hodně času na půdě v leže pod škopkem, obalená pavučinami a s plnou pusou směsi prachu a holubího trusu, jsem vyhodnotila, že si ze mě máma dělá prostě srandu.

 

2982NDQ.jpg

Ještě jsem to pak na chatě jednou zkusila asi hodinu pod kovovou vaničkou, abych si potvrdila krutou pravdu.

Zaznamenala jsem jen jediný pozitivní efekt. Při náhlém přerušení “výuky” jsem vyděsila o metr dál zevlující nesympatickou sousedku k smrti.

 

2981NGI.jpg

 

Babička mluvila německy i na dědečka.

Činila tak vždy v momentě, když ho potřebovala přimět, aby mi za něco rázně domluvil.

 

Zkušenost mě tak naučila několika německým slovům.

Například jsem věděla, že slovní spojení „also Kárl“, je jasným impulsem, abych se někam zdekovala.

Maminka pak často říkala „komm zu mier“ a to taky neříkala v momentě, když měla v úmyslu mě pochválit.

Čili, záchranné programy jsem zvládla.

 

Dál mi ovšem zůstávaly utajeny důležité obsahové momenty rozhovorů mé matky a její matky.

 

V páté třídě jsem pak při volbě volitelného nepovinného jazyka měla jasno.

Překvapivě mě němčina nejen bavila, ale taky mi šla.

 

Patřím patrně mezi malé procento jedinců, kterým se tento tvrdý chrochtavý germánský dorozumívací prostředek líbí. Přímo lebedím ve složených, slovech zabírajících tři čtvrtiny A4.

 

Jsem dokonce takový úchyl, že se mi němčina líbí i písničkách a myslím, že jsem se mamince dostatečně pomstila, když jsem ji po dobu tří let třikrát denně zásobovala kulturním bonbónkem v podobě brilantně zvládnuté písně „óó tanenbaum“, ze které očividně šílela blahemTongue out

 

Všechno mi pokazila „Anglina“

Slibným začátkům v germanologii učinil přítrž můj nástup do PVT, kde mi jako mladé operátorce na počítačích zvících velikosti starožitné jarmary, byla němčina poněkud …. k nepotřebě.

 

Více méně povinně jsem nastoupila na kurz počítačové angličtiny.  

Bylo to utrpení. A to mi prakticky zůstalo dodnes.

 

Úplně ze všeho nejraději mluvím s cizinci, kteří nejsou ani z německy ani z anglicky mluvící země, ale znají něco z těchto dvou jazyků.

 

Jen takový člověk je totiž schopen porozumět anglickým slovíčkům s německými zájmeny a spojkami. 

Jinak, zcela navážno, mě docela mrzí, že jsem takový hybrid, který nedotáhl do konce ani jeden z důležitých jazyků.

Prakticky mám podstatně lepší slovní zásobu v angličtině, ale mnohem lépe čtu a rozumím němčině.

 

Pakliže má takto vybavený člověk komunikovat je to jasné.

 

“Kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem” no a já  jsem jím vlastně úplně, jen jednou.

Když nepočítám ruštinu, kterou jsem cílevědomě zapomněla, ale neochotně rozumím.

 

Jsem jeden a půl člověk, a ještě půl člověk, co je schopen s naprostým klidem vystřihnout model jako :

„I am from czek republik. My name ist Michaela. Ich habe für children.  Soo, now, bafn sie kufr a kommen sie za mnou.“

 

Hrozně se mi líbí francouština, ale umím jenom “ž – tem” Tongue out

 

Kdybych se měla, a já to jednou udělám, rozhodnout, kterou znalost si doplním, budu velice nepraktická.

 

První by byla totiž ta němčina.

 

Michaela


[sexy_author_bio]


Článek pro vás napsala:

Michaela Kudláčková (Yáma) 21.8.1968 „Lev“
Michaela Kudláčková (Yáma) 21.8.1968 „Lev“
Miluje téměř syrové maso, všechny plody moře, sladkosti a mýdlové vůně. Libuje si v Astrologii, vaření a humoru jakékoli barvy.
Obdivuje staré kultury a západy slunce. Má zvláštní schopnost ztrácet důležité písemnosti.
Ráda by osobně mluvila s Máří Magdalenou.
 
Subscribe
Upozornit na
0 Komentáře
Inline Feedbacks
View all comments

Aktuální motto

„Naděje není to přesvědčení, že něco dobře dopadne, ale jistota, že má něco smysl - bez ohledu na to, jak to dopadne.“
Václav Havel
 

Luna

Luna přibývá Co to znamená?
a nachází se ve VAHÁCH. Jak to působí?

AdSense

Vaše jméno

Adolf má svůj původ, jak asi každý tuší ve starogermánštině. Vzniklo ze z prastarého jména „Adalwolf“, což znamenalo „ušlechtilý vlk“. „Adal“ je „ušlechtilý“, „wolf“ je „vlk“. Původní význam jména je tedy v němčině spojen s ušlechtilostí a vznešeností. Ještě u starých Křesťanů bylo jméno oblíbené. Nejstarší známý Adolf byl mučedník a zahynul v roce 755. Později nosilo toto jméno i mnoho biskupů. Dnes už to taková sláva s tímto jménem není, ale je to o úhlu pohledu. Adolf prostě znamená „ušlechtilý vlk“. A takových máme v ČR 4012

V celosvětovém kalendáři je dnes

Den otců (3. neděle v červnu).

Nejnovější komentáře

Výklady pro Vás od Vás

Výklady Pro Vás Od Vás

Kameny pro ženy

kameny-pro-zeny

INTELIGENTNÍ SMART ZRCADLA

Škola tarotu

Škola tarotu

Runová magie – škola

runová magie

Ankety

Ponechali byste název pásky proti smrti pro reflexní prvky?

Zobrazit výsledky

Nahrávání ... Nahrávání ...

Sešit na vaření

sešit na vaření

Příspěvky od Popelek

Vyfotili jste něco zajímavého?

Podělte se se všemi! Zašlete foto na redakce@popelky.cz

Statistiky

  • 218
  • 406
  • 18 017
  • 347 982
  • 2 475 609
  • 3 796
  • 28
  • 1 859
0 Shares
Share
Tweet